Neujahr auf elsässisch und in anderen Sprachen
(Special News Elsass)
Gutes Neues Jahr, Frohes Neues Jahr, Prosit Neujahr im Elsass
Neujahrswünsche wie Gutes Neues Jahr, Frohes Neues Jahr, Prosit Neujahr gibt es auch im Elsass. Gutes neues Jahr heisst auf elsässisch „e glëckliches nëies“ oder auch „güets nëies johr“ und auf französisch „Bonne Annee“.
Elsass-Netz wäre aber nicht der beliebte Urlaubs- und Reiseführer für das Elsass, wenn Neujahrs-Glückwünsche in elsässischer oder französischer Sprache schon alles wären...ein Gutes Neues Jahr wünscht man sich immerhin auf der ganzen Welt.
Lesen Sie hier einige Übersetzungen für Neujahrswünsche in verschiedenen, oft regionalen Sprachen in Frankreich, Europa und der Welt. So können Sie im Elsass-Urlaub und anderswo Ihren Nachbarn ein Gutes Neues Jahr wünschen, wenn Sie am Neujahrsmorgen Ihre Ferienwohnung zu einem Neujahrsspaziergang verlassen...
Gutes oder frohes glückliches Neues Jahr heisst in Afrikaans „gelukkige nuwejaar / voorspoedige nuwejaar“, albanisch „Gëzuar vitin e ri“, arabisch عام سعيد (aam saiid) / sana saiida, armenisch „yeni iliniz mubarek“, baskisch „urte berri on“, bengali „subho nababarsho“, belo-russisch „З новым годам (Z novym hodam), bosnisch „sretna nova godina“, bretonisch „bloavezh mat / bloavez mad“, bulgarisch „честита нова година (chestita nova godina)“, kantonesisch (China) „sun lin fi lok / kung hé fat tsoi“, katalanisch „bon any nou“, koreanisch „seh heh bok mani bat uh seyo“, korsisch „pace e salute“, kroatisch „sretna nova godina“, dänisch „godt nytår“, spanisch „feliz año nuevo“, in Finnland „onnellista uutta vuotta“, gälisch (in Schottland/Wales) „bliadhna mhath ur“ oder „blwyddyn newydd dda“, galicisch „feliz aninovo“, griechisch „kali chronia / kali xronia“, ungarisch „boldog új évet“, isländisch „farsælt komandi ár“, italienisch „felice anno buon nuovo“, okzitanisch (Frankreich) „bona annada“, ligurisch (Nord-Italien, Riviera) „feliçe annu nœvu / feliçe anno nêuvo“, niederländisch „gelukkig nieuwjaar“, polnisch „szczęśliwego nowego roku“, portugiesisch „feliz ano novo“, provenzalisch „bòna annada / bono annado (provençal), sardisch „bonu annu nou“, schwedisch „gott nytt år“, in Schweizer-deutsch „es guets Nöis“ oder jüdisch „a gut yohr“.
Zu guter Letzt noch die englische Übersetzung für Gutes Neues Jahr: „Happy New Year“.
Elsass-Netz.de - VoyageMedia - R. Rinnau
Foto: VoyageMedia
Datum: 04.01.2010
| Tweet |
Kommentar
Keine Kommentare
Ihre Werbung auf dieser Seite?
Ihr Inserat gehört auf diese Seite von Elsass-netz.de? Registrieren Sie Ihr Unternehmen im Elsass bei elsass-netz.de in der richtigen Rubrik und inserieren Sie kostenfrei Ihre Angebote im Elsass.

Ferienhaus Elsass - einfacher vermieten.
- Vermieter gratis registrieren -
Login
News
11.01.2012
Weihnachtsbaum-Entsorgung auf Elsässisch
„Flambée des Sapins“ heisst die Veranstaltung, zu der am 14.10.2012 in Molsheim ab 17:30 Uhr Bewohner und Gäste eingeladen sind.
15.12.2011
Weisse Weihnachten 2011?
Der aktuelle Schneefall-Bericht für die Wintersportorte in den Elsässer Vogesen lässt vor allem Hotels im Elsass hoffen.
12.11.2011
Advent, Advent... in den Vogesen
Immer mehr Vogesendörfer schmücken sich, wenn die letzten Blätter gefallen sind, und so breitet sich auch in den Nord- Süd- und Hochvogesen fast unmerklich der Zauber von Weihnachten im Elsass aus.
Newsletter

